ym104432846
Вставьте ссылку на видео из Youtube, Rutube, VK видео
Задайте вопрос по видео
Что вас интересует?
00:00:15
Первое прохождение игры:
  • 1. Участники решили провести совместный просмотр прохождения игры Minecraft одним из спикеров
  • 2. Один из спикеров взял на себя обязательство рассказать о своем плане действий во время прохождения
  • 3. Прохождение игры планируется как первое (первое прохождение)
00:00:46
Сбор ресурсов и создание инструментов:
  • 1. Участники обсудили сценарий игры и необходимость наличия инструментов (блоки)
  • 2. Упоминалось прохождение сценария за 20 минут
  • 3. Говорилось о важности прохождения игры на уровне автора сценария спустя 10 лет
00:01:16
Поиск еды и фермы:
  • Решено сначала скрафтить деревянную Кирку, затем добыть камень и создать каменную Кирку
  • Определены необходимые ресурсы для изготовления каменных инструментов (топора, лопаты и мотыги)
  • Участники договорились добывать еду и снопы, используя найденный верстак
00:03:28
Использование железных големов:
  • 1. Участники обсудили добычу железа с помощью убийства голема, однако количество полученного ресурса (от 3 до 5 единиц) недостаточно для потребностей группы (нужно минимум 7)
  • 2. Обнаружено наличие портала и обсидиана поблизости, решено использовать портал для перемещения и поиска ресурсов
  • 3. Один из участников предложил сломать имеющиеся деревянные конструкции и переработать их в доски для дальнейшего строительства или крафта
00:03:58
Строительство базы и защита от мобов:
  • Необходимо достроить конструкцию и поджечь её
  • Нужно взять сундук и шлем из найденной постройки
  • Следует осмотреть местность, чтобы обнаружить бастион (чёрный большой квадрат)
00:05:21
Поиск и уничтожение голема:
  • Участники договорились осмотреть экран под определённым углом, чтобы увидеть чёрный объект (бастион)
  • Для добычи золота участники решили построить преграду из блоков и сбрасывать золотые слитки в специально выкопанную яму, чтобы пиглины собирали их
  • После сбора золота участники собираются вернуться обратно и собрать лут с убитых животных, используя лесенки и специальные блоки для сохранения лута
00:12:31
Ориентация в пространстве и навигация:
  • Решено использовать эндер перлы и огненную пыль для крафта предметов
  • Обсудили необходимость строительства портала из обсидиана и указали порядок действий
  • Принято решение идти за эндер крепостью, после выхода наружу
00:18:48
Активации портала и поиски эндер крепости:
  • 1. Участники обсуждают приблизительное местоположение крепости с использованием математического расчёта и метода прямой линии через глаза наблюдателей
  • 2. Один из спикеров предложил считать расстояние до крепости около 700 условных единиц (боков)
  • 3. Рассматривается способ определения направления на крепость через бросок второго глаза после перемещения наблюдателя
00:19:06
Определение координат и использование глаз эндера:
  • Участники договорились использовать метод простых вычислений для нахождения точки пересечения, определяющей местоположение крепости
  • Координаты крепости примерно равны (10, -203)
  • Для активации портала необходимо добыть 12 глаз эндера, один из которых запрещено подбирать
00:24:11
Проблемы с управлением и взаимодействие участников:
  • Участники собираются бежать по прямой линии, надеть броню, разложить инвентарь и использовать лук (или арбалет)
  • Решение: использовать лук/арбалет для стрельбы в отверстия в кристаллах
  • Один участник боится смотреть вверх во время стрельбы, другой подсказывает стрелять чуть ниже цели
  • Факт: один игрок испытывает страх при стрельбе сверху вниз
  • После уничтожения всех кристаллов участники решают прекратить активные действия и пойти перекусить
  • Фактом является: после завершения разрушения кристаллов группа планирует сделать перерыв на еду
00:27:00
Стратегия убийства дракона:
  • Участники собираются в определённой локации (портал), ожидая момента, когда дракон сядет, чтобы нанести ему урон
  • Чтобы победить дракона, участники используют стратегию с размещением кроватей и блоков вокруг портала, взрывая их в нужный момент, чтобы нанести максимальный урон дракону
  • Участники сталкиваются с техническими проблемами игры (баги, быстрое перемещение дракона), затрудняющими выполнение стратегии
00:39:01
Завершение прохождения и завершение спидрана:
  • 1. Участники успешно завершили прохождение спидрана (игры)
  • 2. Один из спикеров выразил желание подарить собеседнику необычный покемон, ранее неизвестный ему
  • 3. Собеседник уже знаком с данным покемоном, однако ранее не работал с ним
0: Rar это я, полизав, и вы попали на моё 1 прохождение. Minecraft со мной квист, мой навигатор, спасатель и человек, который уже жалеет, что согласился. Его задача.
1: Вести меня к победе, моя, научиться играть хотя бы чуть чуть и все это на время посмотрим, как быстро у нас получится пройти игру или насколько сильно мы затянем этот спидран. Всем привет.
2: Вы попали на моё 1 прохождение, minecraft, и, конечно же, я не 1. А вот летает квист. Это на сегодня моя поддержка и опора в прохождении, чтобы у меня были хоть какие-то шансы, мой план действий.
3: Вы попали на моё 1 прохождение, minecraft, и, конечно же, я не 1. А вот летает квист. Это на сегодня моя поддержка и опора в прохождении, чтобы у меня были хоть какие-то шансы. Мяу мяу. Мой план действий, и я его должен рассказат.
4: Да, да, мне кажется, мне надо собрать дерево, и камень, и алмаз. Как ты думаешь, у меня
5: Ну, все лишнее. Сейчас папочка руки от чипсов протрёт. Ну, все расскажет, получится. У тебя, конечно, получится. Смотри. Так как я уже сказал, что это мой самый 1.
6: Да, да, мне кажется, мне надо собрать дерево, и камень, и алмаз. Ну, все лишнее. Сейчас папочка руки от чипсов протрёт. Ну, все расскажет. Как ты думаешь, у меня получится? У тебя, конечно, получится. Смотри, так как я уже сказал, что это мой самый 1.
7: 20. Я тебя буду вести Ровно по тому сценарию, по которому играл я 4 года назад, я тоже, за, как ты, ты будешь такая крутая, как я. Нам нужны инструменты. Это понятно, что просто там блоки, вот все такое, но очень важно.
8: 20 минут пройду, я буду такая же крутая, лет через 10.
9: 20. Я тебя буду вести Ровно по тому сценарию, по которому играл я 4 года назад. Я тоже за 20 минут пройду, я буду такая же крутая, как ты, ты будешь такая крутая, как я. Лет через 10 нам нужны инструменты. Это понятно, что просто там блоки, вот все такое, но очень важно.
10: Аспектом является еда. Нам же надо че то кушать. И самым стабильным источником еды, при этом быстро добываемым является хлеб, который мы можем найти в деревне. Посмотри, может, ты где-то деревню здесь видишь? А ещё в деревне мы можем найти железного голема. Из железного голема выпадает железо. Из него мы крафтим железную Кирку, которая нам нужна.
11: Не вижу там, о, а там вижу, повинуюсь. Да, да, я стараюсь, я прыгаю оо пшено.
12: А Вон с принтом и прыгая так быстрее прыгай, прыгай так, быстрее. Видишь, я быстрее пойдём. Но, но, но, но, но, но, но, но, но, но, но.
13: Не вижу. А Вон там. О. А там вижу со спринтом и, прыгая так быстрее слушаюсь и повинуюсь. Прыгай, прыгай так быстрее. Видишь, я быстрее бегу. Да, да, я стараюсь, я прыгаю. Пойдём оо пшено. Н но но но но но но но но но но оно же быстрее добыва.
14: Мотыги мы в начале мотыгу скрафтим, потом добудем. Смотри, спидранера фишка, чтобы сэкономить 2 секунды, ты можешь зайти через дверь и залутать сундук, а можешь встать здесь. Не, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, а можешь встать тут и сломать вот эти 2 блока дерева, они тебе
15: И так, и так пригодятся, чтобы скрафтить палки и верстак, да и верхний из них ты крафтишь верстак, и 8 палок. Я сундук ута. Из чего ты?
16: Вот эти верхний. Сейчас, сейчас все будет. Ой, а здесь как будто все, что мне надо, делаю мотыгу.
17: И так, и так пригодятся, чтобы скрафтить палки и верстак. Да, и верхний, и верхний. Из них ты крафтишь верстак, и 8 палок. Сейчас, сейчас все будет сундук лутаем. Ой, а здесь как будто все, что мне надо, делаю мотыгу. Из чего ты будешь её делать? Вот.
18: У меня 4 кусочка дерева. Мне хватит. Хватит. Нет, из 2 делаешь палки из. А я думала, мне придётся в шахте копаться, а мне?
19: А палки так 2 мотыгу не так. Нам надо Кирку вначале сделать, значит, не хватит и сделать каменные инструменты каменный топор, каменную Кирку, каменную лопату и каменную мотыгу.
20: У меня 4 кусочка дерева, мне хватит, а палки так хватит. Нет, из 2 делаешь палки из 2 мотыгу не так нам надо Кирку вначале сделать. Значит, не хватит и сделать каменные инструменты каменный топор, каменную Кирку, каменную лопату и каменную мотыгу. А я думала, мне придётся в шахте копаться, а мне?
21: Придётся дома. Да, сейчас увидим. Ну, копать. Я не ожидала, что меня подгонять будут. Сколько теперь собирать?
22: Разбирать. Делай деревянную Кирку, потом добывай. Получается, сколько? 9 камня в начале 3 сразу делай каменную Кирку. Ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, быстрее же каменной киркой. Ну, у тебя 3 на топор.
23: Придётся дома разбирать. Делай деревянную Кирку, потом добывай. Получается, сколько? 9 камня. Да, сейчас увидим. Ну, в начале 3 сразу делай каменную Кирку. Ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, ну, быстрее же каменной киркой копать. Я не ожидала, что меня подгонять будут. Сколько теперь собирать? Ну, у тебя 3 на топор.
24: 1 на лопату, 2 на мотыгу. Все, хватит. Я уверен гравий добывать, чтобы скрафтить зажигалку, топор и мотыга. Ага, молодец. Теперь скрафти лодку. Добудь ещё.
25: Так, а лопата мне зачем? Зачем? Так что мне надо? Топор, лопата, да.
26: 1 на лопату, 2 на мотыгу. Все, хватит. Я уверен, уже. Так. А лопата мне зачем гравий добывать? Зачем? Чтобы скрафтить зажигалку? Так что мне надо топор, топор, лопата, да и мотыга. Ага, молодец. Теперь скрафти лодку, добудь ещё кусок дерева и скрафти.
27: А у меня есть о.
28: Забирай за собой верстак. Все, теперь мы лутаем еду. Всю, которую видим. Все снопы. Собирай.
29: А у меня есть. О, забирай за собой верстак. Все, теперь мы лутаем еду всю, которую видим. Все снопы. Собирай.
30: Главное ничего не пропустить. Ооо, цветочек писту подарю в конце за победу могу печку. Суть она мне пригодится, наверное. Смотри.
31: Тебе нужно 3 железные вещи именно зажигалка, ведро, кирка, чтобы добывать золото всегда.
32: Главное ничего не пропустить. Ооо цветочек писту подарю в конце за победу могу печку. Суть она мне пригодится. Наверное. Смотри, тебе нужно 3 железные вещи. Именно зажигалка, ведро, кирка, чтобы добывать золото всегда.
33: Вокруг себя надо видеть возможности. У нас с тобой есть возможность добыть только от 3 до 5 железа именно быстро, потому что у нас есть голем. Мы можем его убить и получить железо. Соответственно. Стой, стой, стой, стой. Вернись. Соответственно, нам на что-то не хватит, потому что нам нужно 7, но всегда.
34: А где он?
35: Вокруг себя надо видеть возможности. У нас с тобой есть возможность добыть только от 3 до 5 железа именно быстро, потому что у нас есть голем. Мы можем его убить и получить железо, где он вообще. Соответственно. Стой, стой, стой, стой, вернись. Соответственно, нам на что-то не хватит, потому что нам нужно 7, но всегда надо.
36: Искать вокруг себя возможности. У тебя есть обсидиан, там есть портал. Не, не, не, мы пока не беги, не бежим никуда, мы просто держим в голове, что у нас есть портал и obsidian н. Не вижу Вон там, вот, поэтому пойдём убивать гарема.
37: Я бы не догадалась, что это портал вообще, а он меня сильно будет бить.
38: Искать вокруг себя возможности. У тебя есть обсидиан, там есть портал. Не, не, не, мы пока не беги, не бежим никуда. Мы просто держим в голове, что у нас есть портал и obsidian ничего не вижу Вон там вот я бы не догадалась, что это портал вообще, поэтому пойдём убивать голема, а он меня сильно будет бить. Ну так.
39: Прилично. У тебя есть блоки? Сломай, короче, вот все, все вот эти бревна и переделай их в доски, крафти, доски. Все примерно вот здесь вот построится и ты, дотя.
40: Я знаю, надо строиться под себя и быть выше его. Бегу, а мне сначала строиться, потом бить или бить, а потом ты можеш.
41: Прилично. У тебя есть блоки? Сломай, короче, вот все, все вот эти бревна и переделай их в доски. Я знаю, надо строиться под себя и быть выше его крафти, доски. Все бегу, а мне сначала строиться, потом бить или бить, а потом ты можешь примерно вот здесь вот построиться, и ты дотянешь. Н.
42: Ну, но, но не здесь. Ладно, здесь нельзя. Вот давай вот тут. А че он все стройся, он не на тебя идёт, он просто идёт. Все, бей его. Он, да, да, да. Не достанет. Ну, если я вот так не сделаю.
43: Идёт на меня, меня не достанет. Нет, не делай, ты мне помогать должен.
44: Ну, но, но не здесь. Ладно, здесь нельзя. Вот давай вот тут. А че он идёт на меня? Все, стройся, он не на тебя идёт. Он просто идёт. Все, бей его, он меня не достанет. Да, да, да. Не достанет. Ну, если я вот так не сделаю. Нет, не делай. Ты мне помогать должен.
45: Вау, пойдём в сторону портала, можем ночью. Сейчас зайди в этот дом и поспи на кровати. Не даёт поспать. Бери кровать с собой, спать, спать, спать, пока мобы не заспавнились.
46: О, это будет замечательно. Ой, я уже голодная. Сейчас спать, спать, спать.
47: Вау. Пойдём в сторону портала. Можем ночью. Сейчас зайди в этот дом и поспи на кровати. О, это будет замечательно. Не даёт поспать. Бери кровать с собой. Ой, я уже голодная. Сейчас, подожди спать, спать, спать, пока мобы не заспавнились. Спать, спать, спать. Команда спать.
48: Мне надо его достроить, да и зажечь о, лаффа какая-то все есть сейчас я штаники на себя.
49: Да, для этого надо. Вот мы здесь есть сундучок, надо залутать его и шлем все достраивай. Вот получается.
50: Мне надо его достроить, да, и зажечь. Да, для этого надо вот здесь есть сундучок, надо залутать его, о, лаффа какая-то. Все есть сейчас я штаники на себя надену и шлем все достраивай. Вот получается.
51: Вот так вот. 1, 2, 3. И вот здесь 1 1, 2, 3.
52: И в бок 1 ну все, и поджигай все все все все, пойдём, заходи вот сейчас побудешь 1 раз. Стой аккуратно, шифф теперь нам надо night.
53: A2 вот тут уголок во я ни разу там не была, там злые свиньи.
54: И в бок 1. Угу. Все, и поджигай. A2 вот тут все, не надо. Все, все, все, во, пойдём, заходи. Я ни разу там не была. Вот сейчас побудешь 1 раз там злые свиньи, стой аккуратно шифф. Теперь нам надо найти бастион.
55: Кого? Я не поняла, что искать надо? Как оно выглядит вообще, что он летает? Он не
56: Бастион, но поскольку мы на сервере и у нас маленький антиис, мы можем только осматриваться, чтобы его найти. Это чёрный огромный квадрат. Надо искать.
57: Кого, бастион? Но поскольку мы на сервере и у нас маленький антиис, мы можем только осматриваться, чтобы его найти, я не поняла, что искать надо, как оно выглядит вообще, что это чёрный, огромный квадрат. Надо искать. Он летает, он не
58: Тает, он стоит, но я его отсюда вижу. Я тебе так скажу. Если ты встанешь вот сюда и посмотришь левым углом экрана, то Вон там ты увидишь чёрный. Вдалеке, вдалеке чёрные блоки. Их еле еле видно. Вот я их отсюда вижу.
59: Ага, отсюда нам, короче.
60: А он стоит, но я его отсюда вижу, я тебе так скажу. Ага. Отсюда. Если ты встанешь вот сюда и посмотришь левым углом экрана, то Вон там ты увидишь чёрный. Вдалеке, вдалеке чёрные блоки, их еле еле видно. Вот я их отсюда вижу. Нам, короче, вот туда бежать над
61: Нет, нам Вон туда бежать надо. Ты становишься под углом, а смотришь в левую часть экрана, но мне видно, может, монтажёр их увидит, тоже подсветит на монтаже. Ничё. Короче, нам туда, нам туда бери блоки, которые у тебя есть, и стройся.
62: Не вижу.
63: Нет, нам Вон туда бежать надо. Ты становишься под углом, а смотришь в левую часть экрана, но мне видно, может, монтажёр их увидит, тоже подсветит на монтаже ничего не вижу. Короче, нам туда, нам туда бери блоки, которые у тебя есть, и стройся. Ой.
64: У меня проблемы, а у меня сохраняется все, если я упаду, потому что, ну, это гиблое дело, если честно, я как рагуль, так и прошло 3 дня тяжело.
65: Ну, я сделаю так, чтоб поменялось, потому тяжело это, тяжело. Смотри.
66: У меня проблемы, а у меня сохраняется все. Если я упаду. Нет, ну, я сделаю так, чтоб сохранялось, потому что, ну, это гиблое дело, если честно, я как рагуль, так и прошло 3 дня. Оп, че так тяжело, тяжело, это тяжело. Смотри.
67: Как я строюсь, я аккуратненько, на цыпочках подхожу к краю все можно мне дальше вперёд, зачем?
68: Вообще, посмотри на меня. Не строить. Ну, можно спрыгнуть аккуратненько. Нам вот сюда надо, вот сюда просто вот так вот спрыгни. Молодец.
69: Как я строюсь вообще? Посмотри на меня. Я аккуратненько на цыпочках подхожу к краю. Все можно мне дальше не строить? Ну, можно спрыгнуть аккуратненько вперёд. Зачем нам вот сюда надо, вот сюда. Просто вот так вот спрыгни. Молодец.
70: Покушай, ой, я, сломай полностью вот это дерево и перекрати в блоки его такие, это багровое дерево, да, это crimson стем.
71: Не голодная. Спасибо. А что это за блоки? Ой, оно ещё так? А это мне рубить надо.
72: Покушай. Ой, я не голодная, спасибо, сломай полностью вот это дерево и перекрати в блоки его. А что это за блоки такие? Это багровое дерево. Ой, оно ещё так, а это мне рубить надо. Да, это crimson стем.
73: Все, все, все, оставь, да, равно вот отсюда ты не видишь бастион? Вот так вот тоже вот так вот становишься и в левую часть экрана смотришь. Нет, ты должна смотреть Вон в ту сторону. Персонаж твой. А с левой части экрана у тебя не будет тумана. И вот там чёрный кусок такой.
74: Я там не достану все.
75: Все, все, все, оставь. Да я там не достану все равно вот отсюда ты не видишь бастион? Вот так вот тоже вот так вот становишься и в левую часть экрана смотришь. Нет, ты должна смотреть Вон в ту сторону. Персонаж твой, а с левой части экрана у тебя не будет тумана. И вот там чёрный кусок такой, ничего не
76: Пойдём. Нет, никого не надо бить. Мы друзья, это keep. А вот сейчас видишь бастион.
77: А мне надо его бить. О, какой цветок красивый, какой гриб. Красивый. Блин, тут очень красиво. Почему вы тут не живёте, когда выживаете? Красота, да?
78: Вижу, пойдём. А мне надо его бить. Нет, никого не надо бить. Мы друзья. О, какой цветок красивый. Это гриб. Какой гриб красивый. Блин, тут очень красиво. Почему вы тут не живёте, когда выживаете в minecraft? Красота. А вот сейчас видишь бастион? Да?
79: Не, не, не, вот сюда ко мне спускайся и ещё ниже. И вот этому просто бывает иногда.
80: Хотела сказать нет, но да, да, уже вижу.
81: Хотела сказать, нет, ну да, да. Уже вижу, строюсь. Не, не, не, вот сюда ко мне спускайся и ещё ниже вот сюда. И вот этому просто бывает, иногда случается такой.
82: Меня толкнул, что случается, ты видел вообще, сражаться мне надо будет, я уже готовилась морально сражаться. А где enter перлы брать?
83: Спокойно этого не было, пойдём дальше. У нас безопасно сражаться. Пока рано спикерами то у нас бастион типа стейбл.
84: Меня толкнул, что случается. Ты видел вообще все спокойно, этого не было. Пойдём дальше сражаться мне надо будет. Я уже готовилась морально сражаться. У нас безопасно все сражаться пока рано. А где enter перлы брать? Спикерами торгуем. У нас бастион типа стейблс. Я
85: Я сейчас буду в каждом бастионе из 4 типов. Золото находится в своих местах, и вот в этом оно находится в особенном месте. Я сейчас проведу по самой безопасной дороге, чтобы это было и быстро, чтобы с ними поторговать. И при этом безопасно. Пойдём за мной.
86: Ооо.
87: Я сейчас буду в каждом бастионе из 4 типов. Золото находится в своих местах, и вот в этом оно находится в особенном месте. Я сейчас проведу по самой безопасной дороге, чтобы это было, и быстро, чтобы с ними поторговать. И при этом безопасно. Пойдём за мной, о золото.
88: Нет, нет, пойдём. Нет. Свинка. Иди, иди, иди, иди, беги, беги, беги. Ага. Молодец. Молодец. Молодец. Молодец. Молодец. Вообще умница. Все, стой. Назад, назад, назад, назад, назад, назад, назад. Не то назад. Вот.
89: Нет, я буду с ней драться.
90: Нет, нет, пойдём. Нет, нет, я буду с ней драться. Иди, иди, иди, иди, беги, беги, беги. Ага. Молодец. Молодец. Молодец. Молодец. Молодец. Вообще, умница. Все, стой. Назад, назад, назад, назад, назад, назад, назад. Не то назад. Вот сюда.
91: Другой. А тут че не разре? Ой, не толкай. Вот этот.
92: Мне не трогай их, проходим вот здесь, вот прокапывай блок вот этот вот. Нет, не этот, да, ещё 2 вперёд. Ага. Ага.
93: Другой. А тут проходи, не, не трогай их. Проходим вот здесь, вот мне ничего не разрешает. Прокапывай блок. Вот этот вот. Ой, не толкайся. Нет, не этот, вот этот, да, ещё 2 вперёд. Ага, ага. Теперь наверх, наверх.
94: Теперь наверх, теперь наверх. Теперь наверх. Нет, не здесь незера. Вот этот наверх. Ага. И слева, слева, справа. Тоже раскопай. Ага. Теперь туннель вот этот, который копала, копай вперёд. Надо так, все прокопала. Да, все, иди сюда.
95: А че, я не могу просто подняться наверх, на.
96: Теперь наверх, теперь наверх. Теперь наверх. Нет, не здесь незера. Вот этот наверх. Ага. И слева, слева, справа. Тоже раскопай. Ага. Теперь туннель вот этот, который копала, копай вперёд. А че, я не могу просто подняться наверх, на, надо так, все прокопала. Да, все, иди сюда.
97: Вот эти 2 блока ломай раз, а все, у нас кирки железа нету. Ага. Отмена вот сюда становишься на 2 блока поднимаешься, есть. А есть. Что ж мы забыли то, блин, я просто
98: Да нету. Так я могу сделать, у меня все так сделай. Ждала команды.
99: Вот эти 2 блока ломай раз, а все, у нас кирки железа нету. Да нету. Ага. Отмена вот сюда становишься, на 2 блока поднимаешься. Так я могу сделать, у меня все есть. А есть. Так сделай. Что ж мы забыли то, блин, я просто ждала команды, я делаю.
100: Только по команде я уже золото добыл, я уже.
101: А я забыл, я уже пенсионер. Все, ломай верстак. Не, не, не, не, о, врёшь, не добываешь. А ты уже блок добыла. Смотри, вот сюда становишься, вот сюда, вот где я, вот эти 2 блока.
102: Только по команде. А я забыл, я уже пенсионер. Все ломай, ломаю верстак, я уже золото добываю. Не, не, не, не, нельзя. Уже поздно. Врёшь, не добываешь. А ты уже блок добыла. Смотри, вот сюда становишься, вот сюда, вот где я, вот эти 2 блока прокапываешь вниз.
103: Да, а че, золото нельзя? Что происходит? Куда?
104: И че, и вот этот блок ломаешь дальше блок. Сломай сзади себя. И ещё блок сниже, который ты сломала. Остановись сюда, становись сюда, залезай туда, куда ты Вон там, там, вот здесь вот блок поставь.
105: Да, а че, золото нельзя? И че? И вот этот блок ломаешь дальше блок. Сломай сзади себя. И ещё блок сниже, который ты сломала. Остановись сюда. Что происходит? Куда становись сюда. Залезай туда, куда ты, Вон там, там, вот здесь вот блок поставь.
106: Что происходит? Ты меня в рабство отдашь, и ты меня защитить просто хотел. Сколько все.
107: Мы тебя, безопа, ломай золото теперь, и все пиглины. Сейчас придут к тебе. Смотри, и они сейчас в ямку, которую ты выкопал, упали. И теперь скидывай им туда золотые слитки.
108: Что происходит? Ставь, ставь ты меня в рабство. Отдашь и ломай золото теперь. И все пиглины сейчас придут к тебе, а ты меня защитить просто хотел. Смотри. И они сейчас в ямку, которую ты выкопала, упали. И теперь скидывай им туда золотые слитки. Сколько? Все, все, все, все, да?
109: Они а берут.
110: Ctrl q ctrl q все теперь ломай перед собой доски вот эти да вот эти 2 блока ломай и вот вот здесь вот вот эти 2 и пробегай спокойно ой, да да и спокойно пробегай.
111: Они, а, берут контрол, кью, контрол кью. Все, теперь ломай перед собой доски вот эти, да, вот эти 2 блока ломай. И вот, вот здесь, вот, вот эти 2, вот эти, и пробегай спокойно. Ой, да, да. И спокойно пробегай все, пройди вперёд чуть.
112: Пойдём сюда, за мной. Вот сюда, вот сюда, вот сюда, вниз. Пойдём, пойдём, пойдём. Нет, вот за мной. Вот здесь вот, вот так. 2 блока ставь перегородить путь. Не, не, вот сюда зайди ко мне. И вот 2 блока за собой закрой. Не, не, не, не, не, ну не, ну нет. Пройди, говорю, ко мне.
113: Ну как, ну как нет?
114: Пойдём сюда, за мной. Вот сюда, вот сюда, вот сюда, вниз. Пойдём, пойдём, пойдём. Нет, вот за мной, вот здесь вот, вот так. 2 блока ставь перегородить путь. Не, не, вот сюда зайди ко мне. И вот 2 блока за собой закрой. Не, не, не, не, не, ну не, ну нет. Пройди, говорю, ко мне. Ну как? Нет? Ну вот.
115: Вот, вот, вот, все. Вот этот блок ломай и забирай золото. Здесь можно, здесь безопасно.
116: Or под тебя нельзя копать? Мне так когда-то говорили я умерла тогда, а я не могу их под, а мне нечего, у меня яблоко золотое есть.
117: Вот, вот, вот, все. Вот этот блок ломай и забирай золото. Or под тебя нельзя копать здесь можно, здесь безопасно. Мне так когда-то говорили я умерла тогда, а я не могу их под, а мне нечего. У меня яблоко золотое есть.
118: Да, а что мне не нужно? У меня все, что там возможно, они за мной не пойдут. Вспомнить бы, где лево.
119: Что у тебя в инвентаре видеть? Все возвращаемся, откуда пришли? Ты безопасность прямо направо налево скидываем им золото именно слитки золота.
120: Да, а что мне не нужно? Что у тебя в инвентаре? У меня все, что там возможно, все возвращаемся. Откуда пришли они за мной не пойдут. Ты безопасности прямо направо, налево. Вспомнить бы, где лево. Скидываем им золото, именно слитки золота.
121: Помнишь, уже у меня золото, а есть?
122: И поставь над этими свиньями блок после того, как золото скинешь, чтобы лут, который они будут тебе скидывать, не разлетался и ниже прям над ними.
123: Помнишь, уже у меня золото, а есть и поставь над этими свиньями блок после того, как золото скинешь, чтобы лут, который они будут тебе скидывать, не разлетался. Угу. И ниже прям над ними. Теперь вот здесь Прока.
124: Лесенку к ним вот тут, вот тут да, ломай и 2 справа. Теперь ломай. Ага. И вто нет. Тот верни, последний верни. 2, 2, 2 вот здесь сломай.
125: Так надо же, 2. Ой, эндерер заставила и
126: Лесенку к ним вот тут, вот тут, да, ломай и 2 справа. Теперь ломай. Ага. И вто нет, тот верни, последний верни. Так надо же. 2. Ой, эндерер заставила. И 2, 2, 2. Вот здесь. Сломай, залезай.
127: Туда, в угол, вот туда. Соприкоснись с углом справа. Да и теперь я не Заби. Ну вот, выкидывай всякую ересь. Шкура не нужна.
128: Я, у меня много всего шкура нужна. Не, не нужна шкура булыжника.
129: Туда, в угол, я в угол, вот туда. Соприкоснись с углом справа. Да, теперь я не забираю, у меня много всего здесь. Ну вот, выкидывай всякую ересь. Шкура нужна? Нет, шкура не нужна, не нужна шкура, булыжник. Нафиг. Все ли?
130: Складывай в сундук, который я поставил, все топор. Положи себе во 2 слот им или скрафти. Железный меч. У тебя как 1 2 слитка. Наверное, железный меч. Лучше. Лучше будет. Все. Забирай верстак и пойдём, пойдём сундуки лутать.
131: Пойдём, побежали почти.
132: Складывай в сундук, который я поставил, все топор. Положи себе во 2 слот им или скрафти. Железный меч. У тебя как 1 2 слитка. Наверное, железный меч. Лучше. Лучше будет. Все. Забирай верстак и пойдём, пойдём, пойдём сундуки лутать. Побежали почти.
133: Получилось, осталось чуть чуть. Да, да. Ого. А я не умею стрелять.
134: Лутаем сундуки, забирай стрелы. Арбалет, который не зачарован. И нитки, и тапки ещё на себя можно надеть. Научишься. Вот здесь, во 2 сундуке, возьми тапки, тапки и ещё.
135: Получилось. Осталось чуть чуть. Да, да. Лутаем сундуки. Ого, забирай стрелы. Арбалет, который не зачарован. И нитки, и тапки ещё на себя можно надеть. Я не умею стрелять. Научишься вот здесь, во 2 сундуке, возьми тапки, тапки и ещё.
136: Стрелы и все стрелы. Бери. Пойдём теперь сюда. Да, здесь тоже забираем стрелы. Пойдём за мной вот сюда, вниз.
137: Подожди, я допрыгну. Подожди, летай. Тапки уже не нужны, стрелы нужны, ты летаешь, а я бегу.
138: Стрелы и все стрелы бери. Пойдём теперь сюда. Да как здесь? Тоже забираем стрелы. Подожди, я допрыгну. Подожди. Да Лутай. Тапки уже не нужны, стрелы нужны. Пойдём за мной. Вот сюда, вниз, ты летаешь, а я бегу. Я как будто сейчас.
139: Тоже летать начну. Как ты тут вообще ориентировался? Как тут можно ориентироваться, как ты запомнил я. А, хорошо, тогда я спокойна. Какой вперёд в этот?
140: Нас не туда привёл. Вот здесь 3 блока вниз. Прокапывай блок вперёд. Нет, в этот, да ещё.
141: Тоже летать начну. Как ты тут вообще ориентировался? Как тут можно ориентироваться, как ты запомнил? Я нас не туда привёл. А, хорошо, тогда я спокойна. Вот здесь 3 блока вниз. Прокапывай блок вперёд. Какой вперёд? В этот? Нет, в этот, да ещё.
142: И направо, направо стой. Ну куда все? У тебя проход открылся. Вот здесь, вот тут, вот теперь прокапывай вниз по лестнице, иди ещё вниз по лестнице иди. Надо сундук залутать. Оп, сундук.
143: Я тут.
144: И направо, направо стой. Ну куда все? У тебя проход открылся. Вот здесь, вот тут, вот теперь прокапывай вниз по лестнице иди. Я тут ещё вниз по лестнице. Иди. Надо сундук залутать. Вау, оп, сундук стрелы.
145: Obsidian мне надо, очень надо, а что, а этот дракон чёрный, мы ж тут, а он не тут, нам надо, у меня есть эндер перл.
146: Очень надо. Хорошо. Да, забирай вещи. Все, пойдём из бастиона уходим. Нет, дракон чёрный. Даже близко не тут. Пойдём. Пойдём, пойдём, пойдём.
147: Obsidian мне надо. Очень надо. Очень надо. Хорошо, да забирай вещи. Все, пойдём из бастиона, уходим. А что? А этот дракон чёрный? Не тут, нет, дракон чёрный даже близко не тут, а мы ж тут, а он не тут. Пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, нам надо, у меня есть эндер, перлы, их надо.
148: Пожарить? Нет, прокапывай его здесь вперёд. Теперь мы идём в сторону фороса, продолжает бордовый такой. Продолжай бежать прямо.
149: Не надо жарить. Понял? Идём через низ. А как он выглядит? Я
150: Пожарить? Нет, прокапывай его здесь вперёд. Не надо жарить. Теперь мы идём в сторону фортуса. Угу. Понял. Идём через низ, продолжаем. А как он выглядит? Бордовый такой? Продолжай бежать. Прямо я по деревьям скачу.
151: Почти. О, подожди, еды нет, ничего нет. Я его не сделала. Вот так левую руку. А как с левой руки есть?
152: У тебя хлеб же был. А ну сделай, да и в левую руку можешь его положить. В я правша мало хлеба сделала. У тебя же пшеницы много.
153: Почти. О, подожди, еды нет, ничего нет. У тебя хлеб же был, я его не сделала. А ну, сделай вот так. Да и в левую руку. Можешь его положить в левую руку. А как с левой руки есть? Я правша, мало хлеба сделала. У тебя же пшеницы много.
154: Поставь верстак хлеб в книжку открывай книжку, открывай книжку слева книжку нажми, нажми на галочку, где крестик, зайди в раздел с едой, там где ведро лавы и еда нажми на хлеб с шифтом и справа и справа шифт.
155: Долго я вообще то спешу?
156: Поставь верстак ну это долго я вообще то спешу ну в книжку открывай книжку, открывай книжку слева книжку нажми, нажми на галочку, где крестик, зайди в раздел с едой там где ведро лавы и еда нажми на хлеб с шифтом и справа и справа с шифтом на него.
157: Тоже нажми и переложи ей, чтобы у тебя они весь был в левой руке, и теперь кушай до конц.
158: Такого я не знала. Спасибо.
159: Тоже нажми. Такого я не знала. Спасибо. И переложи ей, чтобы у тебя они весь был в левой руке. И теперь кушай до конца.
160: А я его увижу отсюда куда во портал, а это наш. Я уже рада. Могли бы поудобнее ступеньки придумать Богу.
161: Все, пойдём. Мы идём. Я его отсюда вижу. Вон он, кортану не нужен. Пойдём вот сюда, вот, вот здесь. Идём, идём, идём, идём вот здесь поднимаемся.
162: Все, пойдём, а я его увижу отсюда. Куда мы идём? Я его отсюда вижу. Вон он, во портал. А это наш не портал, нам не нужен. Пойдём вот сюда, вот, вот здесь. Идём, идём, идём, идём. Я уже рада здесь поднимаемся. Могли бы поудобнее ступеньки придумать. Ей Богу, побежали.
163: Я так близко к монитору ещё никогда не сидела. Я прям в нём лежит. Поплыли верх. Подожди, я горю опять.
164: Вот эту лаву перекрывай аккуратно выпей зелье огнестойкости, которое у тебя поплыли прям по лаве вот сюда. И потом вот здесь прокапываем. Я на самый
165: Я так близко к монитору ещё никогда не сидела, я прям в нём вот эту лаву перекрывай, аккуратно выпей зелье огнестойкости, которое у тебя лежит. Поплыли прям по лаве, вот сюда поплыли и потом вот здесь прокапываем. Я на самый верх. Подожди, я горю опять.
166: Да, капитально плывёшь и вот сюда вот поднимаешься, вот сюда все, пойдём к спавнеру. Нет, под зельем огнестойкости. Ты бессмертна, только слишком близко к ним не подходи, потому что умру, но они вблизи.
167: Плыву. Ой, огневые эти, они меня бьют.
168: Плыву, да, капитально плывёшь. И вот сюда вот поднимаешься, вот сюда. Ой, огневые эти монстры. Все, пойдём к спавнеру, они меня бьют. Нет, под зельем огнестойкости. Ты бессмертна, только слишком близко к ним не подходи, потому что умру, но они вблизи дерут.
169: Все долби вот этого жёлтого в упор к нему не подходи, у тебя есть кровати? О, щас будет шикарно. Взрывай.
170: Долблю. А видишь, я вот держусь на расстоянии 1 есть.
171: Все долби вот этого жёлтого долблю в упор к нему не подходи. А видишь, я вот держусь на расстоянии. У тебя есть кровати 1 есть. О, щас будет шикарно. Взрывай вот этого, убивай этого дурачка. Смотри, ставь. Вот.
172: Сюда блок, вот сюда ставь блок. Вот убей вот этого жёлтого. Покушай, покушай, покушай ещё покушай в инвентаре золотое яблочко достань и съешь мне.
173: Я почти умерла, почти умерла. Я сейчас ем. Подожди. Кажется, это у меня.
174: Сюда блок, вот сюда ставь блок. Вот убей вот этого жёлтого. Я почти умерла. Покушай, покушай. Почти умерла. Покушай. Я сейчас ем. Подожди ещё покушай в инвентаре. Золотое яблочко достань и съешь. Мне кажется, это у меня.
175: Ещё прохождение золотое яблочко, зелье на тебе может спавнер сломать, а я не знаю уже.
176: Нет, а как ты? Как? Где ты будешь вот это бойзов искать? Если спавнер сломаешь, убивай их всех. Я говорю, близко к ним не подходи, блин, ну их много, ну.
177: Ещё прохождение золотое яблочко, зелье на тебе. А может, спавнер сломать? Нет, а как ты? Как? Где ты будешь вот тогда бойзов искать, если спавнер сломаешь? А я не знаю. Убивай их всех. Я говорю, близко к ним не подходи, блин, ну их много уже. Ну убей их.
178: Не бойся, они тебе ничего не делают. Если ты не подходишь к ним слишком. Ну, так они пуляются. У тебя зелье огнестойкости. Тебе все равно на то, что они пуляются. Подходи ближе они, но не слишком близко, смелей и не спамь, не спамь.
179: Близко так они пуляются. Ты сказал, они вблизи дерутся, они пуляются.
180: Не бойся, они тебе ничего не делают. Если ты не подходишь к ним слишком близко, так они пуляются. Ты сказал, они вблизи дерутся, они пуляются. Ну так они пуляются. У тебя зелье, огнестойкости. Тебе все равно на то, что они пуляются. Подходи ближе они, но не слишком близко. Смелей и не спамь, не спамь.
181: Нет. Во да *** твою мать. А горю беги, беги, я не голодная.
182: Сзади тебя ещё вот появился, беги, беги, беги, беги все налево, налево покушай, покушай, покушай, покушай, покушай, в смысле, ты не голодная.
183: Нет, во сзади тебя ещё вот появился. Да *** твою мать. А горю беги, беги, беги, беги, беги, беги все налево, налево покушай, покушай, покушай, покушай, покушай. Я не голодная. В смысле, ты не голодная. Что ты меня обманываешь?
184: Демонстрации вижу, что ты голодная, достань зелье огнестойкости взрывное нажми shift смотри под себя и кидай, а все кушай, кушай, кушай, кушай, кушай, кушай.
185: Это только появилось. Когда ты посмотрела, она только появилась. Честно. Открой, инвентарь открыла.
186: Демонстрация. Вижу, что ты голодная. Открой. Это только появилось. Когда ты посмотрела, она только появилась честно. Открой инвентарь. Открыла. Достань зелье огнестойкости, взрывное зажми шифт, смотри под себя и кидай. Ага, все, кушай, кушай, кушай, кушай, кушай, кушай. Все.
187: Идём на матч реванш с бойзами. Нет, все, все хорошо. Нет, побежала. Нет, они восстановятся. Просто долго ждать. Вот сейчас можно. Убиваешь его и кушаешь сразу. Кушай, кушай, кушай.
188: Подожди, сердечки вот восстановятся, поняла?
189: Идём на матч реванш с бойзами. Подожди, сердечки восстановятся. Нет, все, все хорошо. Нет, не восстановятся. Поняла? Побежала. Нет, они восстановятся. Просто долго ждать. Вот сейчас можно. Убиваешь его и кушаешь сразу. Кушай, кушай, кушай, кушай, кушай, кушай у тебя.
190: Есть. Палочка халявная лежит. Забери 7, у тебя 6. Лучше даже 8, у тебя 7. Надо ещё 1 2. Покушай, покушай, покушай, покушай, покушай. Необязательно так далеко отходить, чтобы покушать. Все, возвращаемся.
191: А сколько нам надо их штук? Ну, штук, ты каждый раз увеличиваешь количество.
192: Есть палочка халявная лежит. Забери её. А сколько нам надо? Их штук? Ну штук 7. У тебя 6. Лучше даже 8, у тебя 7. Надо ещё 1, 2. Ты каждый раз увеличиваешь количество. Покушай, покушай, покушай. Необязательно так далеко отходить, чтобы покушать. Все, возвращаемся. Матч реванш.
193: Почему палочки не выпали? Я несчастливая, кажись, 2 раза не выпала.
194: То, что шанс выпадения 50% ещё ещё дерёмся, мы никого не боимся. У меня бывало, что мне из 30 0 выпадает. Покушать, уйти вообще со спавнера мало, сердечек.
195: Почему палочки не выпали? Потому что шанс выпадения 50% ещё, ещё дерёмся. Мы никого не боимся. То я несчастливая, кажись, 50%. 2 раза не выпало. У меня бывало, что мне из 30 0 выпадает. Покушать, уйти вообще со спавнера мало сердечек. Пойдём вот сюда. Вот.
196: Вон тех бойзов, они уже продомане. Пойдём вот этих вот убьём дурачков вот этих вот на о, выпала палка. На все, все. Пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, чтобы скрафтить глаза, края. Что?
197: Для чего нам эти палки? Я такого не слышала. А как?
198: Вон тех бойзов, они уже продомане. Пойдём вот этих вот убьём дурачков вот этих вот на о, выпала палка. На все, все. Пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём. Для чего нам эти палки, чтобы скрафтить глаза, края? Что я такого не слышала. А как?
199: Люди должны были в minecraft до этого догадаться, когда интернета не было, ставлю 2 блока.
200: Все, строй портал из обсидиана. Только не мисклики. Что сделать? Не мисс, кликни вот сюда блок ставишь, сюда. Ага. Вот сюда блок. Да, правильно? Ага.
201: Люди должны были в minecraft. До этого догадаться, когда интернета не было. Все строй портал из обсидиана ставлю 2 блока, только не мисклики. Что сделать? Не мисс кликни вот сюда. Блок ставишь сюда? Ага. Вот сюда. Блок. Да, правильно? Ага.
202: И здесь ага, и любой, любой другой блок, кроме обсидиана наверх ставишь. Вот и вот от него уже obsidian ой, сзади опасность, сзади опасность идёт, идёт.
203: Да, да, я помню. Сюда и вот сюда. И вот опасность. Я же говорю, так я привыкла убегать, я убегу.
204: И здесь, ага, и любой, любой другой блок, кроме обсидиана наверх, ставишь вот сюда, да, я помню, вот сюда, и вот сюда. И вот от него уже obsidian. И вот так, ой, сзади опасность, сзади опасность идёт, опасность. Я же говорю, идёт так, я привыкла убегать, я убегу, мне кажется, я умер.
205: Мне не кажется, я. Я буду драться. Не, не вздыхай. Так тяжело о, за меня сражаются. А ты только вздыхаешь. Подожди, имей терпение, пожалуйста. Все будет хорошо, верь в меня. Мы выходим.
206: Покушать надо было, потому что
207: Мне не кажется, я умерла. Покушать надо было, потому что я буду драться. Не, не вздыхай, так тяжело о, за меня сражаются. А ты только вздыхаешь. Поджигай портал, подожди, имей терпение, пожалуйста. Все будет хорошо. Верь в меня. Мы выходим.
208: Наружу. Да, у меня хорошо получается. О, запечённый глаз, который я хотела
209: Потому что нам надо найти эндер крепость. Пойдём за мной крафть из них огненную пыль из этих палочек. Все, все. Теперь соедини их с эндер перлами. Ага, да, это ender, да.
210: Обратно наружу. Да почему? Потому что нам надо найти эндер крепость. Пойдём за мной. У меня хорошо получается крафть из них огненную пыль из этих палочек. Все, все, теперь соедини их с эндерер. Оо ага, да, это запечённый глаз который я хотела. Это Okko эндер да, теперь кидай.
211: Его 1 раз примерно 76 и 5 градусов. Стоп. Теперь поворачиваемся направо на 90 градусов. Это не 90, это 45, это 108. Вот, вот сюда, вот сюда бежим от вот этого блока. Да, все, кидай ещё 1, 74 и 9.
212: Ты смотрела сюда?
213: Его 1 раз примерно 76 и 5 градусов. Стоп. Теперь поворачиваемся направо на 90 градусов. Это не 90, это 45, это 108. Вот, вот сюда, вот сюда бежим. Так я тут и смотрела. Сюда кидай ещё 1 74 и 9. Сейчас я
214: Вместо тебя посчитаю, возвращаемся в портал. Нам в ту сторону. В той стороне находится крепость, но с помощью математики, с помощью математики можно посчитать примерное её расположение. Я вот прикинул примерно, в скольки она где-то в семиста боках от нас.
215: Примерно мне на него бежать нет, а как это?
216: Вместо тебя посчитаю примерно мне на него бежать. Нет, возвращаемся в портал. Нам в ту сторону. В той стороне находится крепость, но с помощью математики, с помощью математики можно посчитать примерное её расположение. Я вот прикинул примерно в скольки она где-то в семиста боках от нас. А как это?
217: Читывается вообще, я думала, за глазом бежать надо.
218: Смотри глаз, когда, ну, он летит, он задаёт тебе прямую, если ты отбежишь на какое-то расстояние и кинешь другой глаз. У нас же крепость не сдвинулась с места, а ты отбежала, и вот отсюда прямая уже будет. Вот такая, и с помощью
219: Читывается. Вообще, я думала, за глазом бежать надо. Смотри, глаз, когда, ну, он летит, он задаёт тебе прямую, если ты отбежишь на какое-то расстояние и кинешь другой глаз. У нас же крепость не сдвинулась с места, а ты отбежала, и вот отсюда прямая уже будет. Вот такая и с помощью
220: Простых вычислений ты можешь вычислить точку пересечения, и это и будет местонахождение крепости, да, в аду 1 блок равен 8, и по аду мы просто быстрее пройдём. Да, заходи.
221: Они только вот математика, вот все блоки есть. Так тоже понятно, захожу куда-то туда, да.
222: Простых вычислений ты можешь вычислить точку пересечения. Это и будет местонахождение крепости, да, а не только вот математика, вот у тебя блоки есть. Так тоже понятно. В аду 1 блок равен 8, и по аду мы просто быстрее пройдём, захожу, да, заходи куда-то туда. Да не
223: Не туда бежишь. У тебя примерные координаты должны быть 10 ща, f3, 10, - 203.
224: Читаю. А как координаты включить? Вообще тут много циферок. Я чувствую, что нам туда вообще увидеть, что это.
225: Не туда бежишь. У тебя примерные координаты должны быть 10. Сейчас посчитаю. А как координаты включить? Вообще? F3. Тут много циферок. Я чувствую, что нам туда 10 - 203. Где это вообще увидеть? Что это здесь? Пойдём за мной.
226: Я правда не понимаю, честное слово, ты мне там покажешь? Нет, подожди, ты мне скажи, по какому значению мне бежать значению тяжело.
227: Я буду у тебя слева x y z. И под ним находится блок, и вот я смотрю по этому у тебя там 3 цифры друг с другом 55 60.
228: Я, правда не понимаю, честное слово, ты мне там покажешь нет, подожди, ты мне скажи, по какому значению мне бежать я буду у тебя слева x y z. И под ним находится блок, и вот я смотрю по этому значению тяжело, у тебя там 3 цифры друг с другом 55 60.
229: 7 - 206. Все, вот туда и смотри, смотри вот здесь вот копай вперёд, только выпей перед этим зелье огнестойкости, у тебя ещё есть все, копай вперёд, пока у тебя x будет 10, у тебя сейчас 30, а надо, чтоб было деся.
230: Да, увидела. О, так бы сразу.
231: 7 - 206. Да, увидела все вот туда и смотри о, так бы сразу смотри вот здесь вот копай вперёд, только выпей перед этим зелье огнестойкости, у тебя ещё есть все, копай вперёд, пока у тебя x, будет 10, у тебя сейчас 30, а надо, чтобы было.
232: 10 копай, открой портал.
233: Так, все, я поняла. Где смотреть. Все 10 ставлю. Дальше мне надо. Я это делаю дольше, чем ты. Прохождение её как?
234: 10 копай. Так. Все, я поняла. Где смотреть. Все 10, все, строй, портал ставлю. Дальше мне надо вверх. Я это делаю дольше, чем ты. Прохождение тебе как? Нормально?
235: Все, зажигай. Можно сразу поставить кровать и поспать. Кидай эндер глаз вот в эту сторону. На нет. Вот надо этот глаз забрать.
236: Фух, справилась хоть с чем-то все готово, а ещё 1 не надо кидать.
237: Все, зажигай. Фух. Справилась хоть с чем-то. Можно сразу поставить кровать и поспать. Все готово. Кидай эндер глаз вот в эту сторону нам. А ещё 1 не надо кидать. Нет, вот надо этот глаз забрать в начале.
238: На дерево упал, тебя бьёт, а ты такая добей.
239: Ой, блин, зачем столько трудностей? Ай, ну зачем? Ну ой, заколебал уже. Я не готова ещё драться. И при этом он встала. Афк, меня ещё
240: На дерево упал. Ой, блин, зачем столько трудностей? Ай, ну зачем? Ну ой, заколебал уже. Я не готова ещё драться, и при этом он тебя бьёт. А ты встала, афк такая, добей меня ещё.
241: Да я по кнопке не попадала, я не просто по кнопке не могла попасть все. А зачем мне их собирать, если у меня их 16 штук? Я вообще, ну, потому что они
242: Могут лопнуть. Нет, нам 12 нужно для активации портала. Зачем ты добываешь?
243: Да я по кнопке не попадала. Я не просто по кнопке не могла попасть все. А зачем мне их собирать, если у меня их 16 штук? Я вообще, ну, потому что они могут лопнуть? Нет, нам 12 нужно для активации портала. Зачем ты добываешь?
244: За собой доски, ещё и киркой. При этом пойдём. Вот как будто есть у меня ощущение, вот что вот здесь надо кинуть ещё 1 глаз хорошее, он летит назад. Блин, нам вот в этот чанк мы пришли, вот этот глаз я разрешаю не подбирать.
245: Хороший вопрос, у тебя ощущение, кидаю.
246: За собой доски, ещё и киркой. При этом хороший вопрос. Пойдём. Вот как будто есть у меня ощущение, вот что вот здесь надо кинуть ещё 1 глаз. Хорошее у тебя ощущение кидаю, он летит назад. Блин, нам вот в этот чанк мы пришли, вот этот глаз я разрешаю не подбирать.
247: Под деревом. Вот тут копаться надо. О, никого не бойся. Я думаю, чем копаю под тебя нельзя копать.
248: Вот здесь вот копай, да вот тут вот копай и над собой блок сейчас поставь, подставь, когда вот этот блок выкопаешь, все под тебя копай, копай, копай.
249: То есть под деревом вот тут копаться надо, вот здесь вот копай, да вот тут вот копай и над собой блок сейчас поставь, подставь. Когда вот этот блок выкопаешь. Оо, все под тебя копай, копай, копай. Никого не бойся. Я думаю, чем копаю под тебя нельзя копать, ты знал?
250: Я разрешаю, если покушать, я думаю, ты хочешь покушать. Нажимай на кнопочку и пойдём искать портал сюда. Ищем портал. Да ты.
251: Я умру, это на твоей совести. Вау, пришла. Да, блин, в цвет ещё этого делать. Бегу сюда.
252: Я разрешаю. Если я умру, это на твоей совести. Вау пришла покушать. Я думаю, ты хочешь покушать. Да нажимай на кнопочку и пойдём искать портал. Блин, в цвет ещё этого делать. Бегу сюда, сюда. Ищем портал. Да ты?
253: Чемпионка сама справилась на платформу. Ну, ты просто каким-то образом не заметила его, поднимаясь по лестнице. Я за тобой буквально я застряла, вижу, вижу, ловушка для нубиков в minecraft.
254: Какой это портал? Я вообще пришла просто. Ой, ты видел где?
255: Чемпионка сама справилась. Какой это портал? Я вообще пришла просто на платформу. Ну, ты просто каким-то образом не заметила его, поднимаясь по лестнице. Ой, я за тобой буквально. Ты видел, где я застряла? Вижу, вижу, ловушка для нубиков в minecraft.
256: Не смешно с этого момента стало где, а портал прикол, так сразу ты что-то со мной не
257: Сломай спавнер и поставь вот здесь кровать и поспи на ней. Ну нажми все, активируй портал, пойдём дракона убивать.
258: Не смешно с этого момента стало, где сломай спавнер, а портал прикол и поставь вот здесь кровать и поспи на ней. Ну нажми все, активируй портал. Пойдём дракона убивать. Так сразу ты что-то со мной не?
259: А че, церемониться? Мы почти закончили много. Заходи, торопимся.
260: Делай ставки, сколько раз умру. Подожди, я возьму в руку арбалет свой сразу, чтоб стреляться. И, ну все, у меня больше ничего нет.
261: А че церемониться? Мы почти закончили. Делай ставки. Сколько раз умру, много, заходи, подожди. Я возьму в руку арбалет свой сразу, чтоб стреляться. И, ну все, у меня больше ничего нет. Торопимся.
262: Поднимайся наверх. Вот тут. А ещё я тебе рекомендую нажать зажать кнопку f3 и нажать кнопку б пойдём. Нам осталось сломать кристаллы и убить дракона. Не смотри всегда пожа.
263: Ты светишься? Подожди, я Иду, а кто на меня будет нападать?
264: Поднимайся наверх. Вот тут. А ещё я тебе рекомендую нажать зажать кнопку f3 и нажать кнопку. Б ты светишься. Пойдём, подожди, я Иду. Ух ты. Нам осталось сломать кристаллы и убить дракона. А кто на меня будет нападать? Не смотри всегда, пожалуйста.
265: Камера ниже уровня горизонта. То есть вот так вот вниз, чтобы не посмотреть на эндерменов. Вот здесь вот становимся. Заряжаем арбалет. Отбежать надо в нас выстрелили. Пробеги вперёд. Покушай. Сейчас отойди, пожалуйста. Да.
266: Ага, смотрю, под ноги меня убьют влево. Я уже, нажимай пкм, я тебе.
267: Камера ниже уровня горизонта, то есть вот так вот вниз, чтобы не посмотреть на эндерменов. Ага. Смотрю под ноги. Вот здесь вот становимся, заряжаем арбалет. Отбежать надо в нас выстрелили пробеги вперёд. Покушай, сейчас меня убьют влево. Отойди, пожалуйста. Да, я уже нажимай пкм, я тебе
268: Объяснил пкм правая кнопка мыши, бери в руку арбалет, для начала зажимай и отпускай, и он зарядился, и теперь пкм выстрелить, но по дракону тебе не надо сейчас стрелять, тебе надо все кристаллы сломать выше.
269: Я нажала м ну, так бы и сказал.
270: Объяснил. Я. Нажала пкм правая кнопка мыши, а ну так бы и сказал бери в руку арбалет, для начала зажимай и отпускай. Он зарядился и теперь пкм выстрелить. Но по дракону тебе не надо сейчас стрелять, тебе надо все кристаллы сломать выше стреляй.
271: Нет, слишком высоко. Ниже. Стреляй, чуть выше и вперёд. Пойдём вот сюда. Вот подходи и стреляй вот сюда.
272: Я быстро учусь, вау.
273: Нет, слишком высоко. Ниже. Стреляй, чуть выше. Видишь, я быстро учусь. Ваау, вперёд. Пойдём вот сюда. Вот подходи и стреляй вот сюда. Да, эндермен?
274: У меня нет ничего, я голая ломаю блоки. Ну, я про это не подумала даже. Ой, ну зачем ещё?
275: Возвращайся, Ван. Так ты? Нет, ну зачем ломать блоки, если можно, запаркурился. Вот.
276: Возвращайся, Ван, у меня нет ничего. Я голая ломаю блоки. Ну так ты нет, ну зачем ломать блоки, если можно, запаркурился. Вот я про это не подумала даже. Ой, ну зачем ещё?
277: Ещё раз бывает иногда.
278: Ты думаешь, я это специально падаю? Ножки не держат? Я упала, толкнул меня. Ты какой-то жестокий учитель, и не получается у меня. Толкай меня вниз.
279: Раз ты думаешь, я это специально падаю, ножки не держат. Я упала. Бывает, иногда толкнул меня. Ты какой-то жестокий учитель. Не получается у меня. Толкай меня вниз ещё.
280: Все, добивай, сама спрыгну. Кажись, мы тут застряли. Сейчас я попытаюсь, сейчас все будет. Бегу. Ты думаешь, я туда?
281: Смотри, возьми, стой, возьми вот этот блок над тобой. Иди вот сюда, вот ко мне, вот сюда и вот сюда его поставь. Все. И теперь.
282: Все, добивай, сама спрыгну. Кажись, мы тут застряли. Сейчас я попытаюсь, сейчас все будет. Бегу. Смотри, возьми, стой, возьми вот этот блок над тобой. Иди вот сюда, вот ко мне, вот сюда и вот сюда его поставь. Ты думаешь, я туда допрыгну? Все. И теперь смотри.
283: И вот прям к стене упрись вот сюда в целом. Ладно, можно ещё 1 доску здесь забрать, здесь ещё 1 доска. Ну, допрыгнуть можно, но просто ты не допрыгнешь, я допрыгну. Оп, возьми. Ну хорошо, молодец.
284: Я допрыгну, я же.
285: Отойди, вот прям к стене упрись вот сюда в целом. Ладно, можно ещё 1 доску здесь забрать, здесь ещё 1 доска. Ну, допрыгнуть можно, но просто ты не допрыгнешь. Вот я допрыгну. Оп, я допрыгну, возьми. Ну хорошо, молодец. Я же говорю, я паркурить уже.
286: Получилось почти. Почему они? Я тогда смотрела на них, да так они повсюду. О, мои вещи, мои родные, все сюда. А мне
287: Все бежим по прямой и смотрим под себя. Надевай броню, раскладывайся, инвентарь, можно скрафтить лук все-таки.
288: Научилась. Почти все. Бежим по прямой и смотрим под себя. А почему они? Я тогда смотрела на них? Да, да. Так они повсюду. О, мои вещи, мои родные. Все сюда надевай броню, раскладывайся. Инвентарь. Можно скрафтить лук все-таки. А у меня что, плохо?
289: Арбалетом получается у меня как будто хорошо.
290: Получается, пойдём сюда. Давай дальше ломать этот кристалл в угол, в угол, в дырку. У тебя дырка. Вот здесь дырка, дырка, дырка. Видишь дырку в неё стреляй. Вот её видно теперь. Да, выше целься у тебя.
291: Арбалетом, получается. У меня как будто хорошо получается. Пойдём сюда. Давай дальше ломать этот кристалл в угол, в угол, в дырку. У тебя дырка. Вот здесь дырка, дырка, дырка. Видишь дырку в неё стреляй. Вот её видно теперь. Да, выше. Целься у тебя.
292: Случайно выше. Вот так. Подожди, я не смотрю на них, не смотрю. Я боюсь вот отсюда.
293: Нет, слишком высоко. Стреляй чуть ниже. Молодец. Ага, прекрасно. Вперёд бежим, сюда становимся. И вот по тому.
294: Случайно. Выше. Вот так. Нет, слишком высоко. Стреляй чуть ниже. Молодец. Ага, прекрасно. Вперёд бежим. Подожди, я не смотрю на них, не смотрю. Я боюсь, вот отсюда сюда становимся. И вот по тому.
295: Crystal оставляем выше, выше плюнули, плюнули, уходим покушать, тебя плюнули, у вас все, молодец.
296: Он на меня смотрит, он на меня смотрит. Да, да, сколько можно плеваться.
297: Crystal оставляем, он на меня смотрит выше, выше, он на меня смотрит, плюнули, плюнули, уходит покушать, в тебя плюнули да сколько можно плеваться, вот все, молодец, сейчас будет плевать.
298: Каждый раз, когда ты ломаешь кристалл, он плюётся каждый раз, когда у тебя появляется возможность кушать кушай. Осталось много 6 кристаллов ещё надо сломать.
299: Всегда сколько их?
300: Каждый раз, когда ты ломаешь кристалл, он плюётся каждый раз, когда у тебя появляется возможность кушать кушай всегда, сколько их осталось? Много, 6 кристаллов ещё надо сломать.
301: Молодец. Пойдём, кристалл, клетки к клетке покушай.
302: Вот сюда, в угол, становись. И так же, как до молодец. Вперёд бежим. И следующий у тебя плюнули. Почему я в
303: Этого какая сосредоточенная. Я не могу. Все, как будто я научилась, как будто я уже профессионал.
304: Вот сюда, в угол, становись. И так же, как до этого. Какая сосредоточенная. Я не могу. Молодец. Все, как будто я научилась, как будто я уже профессионал. Вперёд бежим. И следующий у тебя плюнули. Почему я в
305: Плеваться не умею я на него. Ты уже чувствуешь, как он.
306: Слишком близко подбежала назад. Отойди, должно быть удобно. Кристаллы, мать. Все, целься. Благодарю тебя. Все, отходим, отходим, отходим, отходим покушать. Все. 1 кристалл остался. Пойдём, пойдём, пойдём.
307: Плеваться не умею. Я на него агрессивна. Слишком близко. Подбежала назад. Отойди, это должно быть удобно. Кристаллы, мать. Все, целься. Ты уже чувствуешь, как его надо. Благодарю тебя. Все, отходим, отходим, отходим, отходим покушать. Все. 1 кристалл остался. Фу, ура. Пойдём, пойдём, пойдём направо.
308: На этом все закончится, а я так достану до него.
309: Вот отсюда можешь его сносить, а не 2 кристалла осталось 1 справа, ещё чуть вперёд. Проходим все и сносим кристаллы. Давай да достанешь выше целься.
310: На этом все закончится. Вот отсюда можешь его сносить, а не 2 кристалла осталось 1 справа, 1 слева, ещё чуть вперёд. Проходим все и сносим кристаллы. Давай, а я так достану до него, да достанешь выше целься. Все, остался ещё 1.
311: Выше, сильно, выше. Прям хороша. Все сломала, сломала, сломала. Да все, теперь отходи. Плюётся кушать. Теперь можно стрелять по дракону и ждать, когда он будет садиться, когда он садится.
312: Бегу к.
313: Выше, сильно, выше. Прям ай, хороша. Все сломала, сломала, сломала. Да все, теперь отходи. Плюётся покушать. Теперь можно стрелять по дракону и ждать, когда он будет садиться. Когда он садится, бегу к нему.
314: И луплю в портал. Да только не прыгай. Когда в портале будешь стоять. Мне вот сюда вот можно просто ждать, когда он будет садиться. Иди сюда, направо, все. И следим за тем, когда он плюётся и садится. Смотрим на дракона. Он сейчас будет садиться. Скорее всего. Да, он садится. Беги в портал. Он.
315: А куда портал? Иди ко.
316: И луплю в портал. Да только не прыгай, когда в портале будешь стоять. А куда портал? Иди ко мне вот сюда. Вот. Можно просто ждать, когда он будет садиться. Иди сюда, направо, все и следим за тем, когда он плюётся и садится. Смотрим на дракона. Он сейчас будет садиться. Скорее всего. Да, он садится. Беги в портал. Он.
317: Толкаться будет наверх, постройся, они наносят тебе по 2.
318: Ой, ого, умерла. Так и мне надо бежать лет соба, можно enter перлами перемещаться.
319: Толкаться будет. Ой, ого, умерла. Так и мне надо бежать. Плюётся. Можно интерперататор, они наносят тебе по 2 с половиной сердца.
320: Да, да, чуть чуть убить дракона осталось. Вот иди сюда, вот сюда встань, а потому что дракон в зависимости от тог.
321: Реально, да, бесполезная штука. Чуть чуть осталось. А зачем к порталу бежать? Вот этому мне надо портал. Да почему я не могу быть сразу возле портала?
322: Реально, да, бесполезная штука. Чуть чуть осталось. Да, да, чуть чуть убить дракона осталось. А зачем к порталу бежать? Вот этому мне надо портал. Да вот иди сюда, вот сюда встань. А почему я не могу быть сразу возле портала? Потому что дракон в зависимости от тог.
323: Где ты стоишь? Дракон выбирает маршрут для посадки, и самый быстрый маршрут будет, если мы будем стоять вот тут. Нам надо ждать, пока он сядет. И после этого ты бежишь в центр портала и не двигаешься, пока он не сядет полностью, он садится. Беги вперёд, только не подходи к его голове, обходи его.
324: Ходи со стороны вот так вот. Не прыгай. Он улетел, он сволочь. Стреляй по нему с арбалета. Он противный. Только выйди из портала. Предварительно он. Готовься к тому, что он будет плеваться. Че.
325: То у меня не очень получается. Да, попала. Он меня даже не задел. Ты заметил, он планирует сесть?
326: Ходи со стороны вот так вот. Не прыгай. Он улетел, он сволочь. Стреляй по нему с арбалета. Он противный. Только выйди из портала. Предварительно он. Готовься к тому, что он будет плеваться. Че то у меня не очень получается. Да, попала он меня даже не задел. Ты заметил, он планирует сесть.
327: По моему, да. Беги сразу в сторону портала. Вот сюда. Нет, нет, нет, нет. Можешь прям в портал залезть, он сейчас сам к тебе прилетит. Мне надо его скрафти пока кровати. Ну, все, что можешь, скрафти. А у меня из Паутин, из ниток крафти шерсть.
328: Стрелять в него 1.
329: По моему, да. Беги сразу в сторону портала. Вот сюда стрелять в него нет, нет, нет, нет. Можешь прям в портал залезть, он сейчас сам к тебе прилетит. Мне надо его скрафти пока кровати 1. Ну, все, что можешь, скрафти. А у меня из Паутин, из ниток крафти шерсть.
330: Кровать. А я, кстати, обманул его. Он не садится, а не садится. Все нормально, все, пока не остановись с крафтом. Меч в руки и ждём, пока он сядет. Не нажимай пробел, не нажимай пробел вообще вот сюда, в угол подходи и лупи его по шее. Прям по башке его лупи по башке.
331: Он улетел. Он сволочь. Почему он так быстро улетает? Да, хотя лучше не стреляй, не стреляй. Отойди. Он плюнул. Открой верстак из ниток шерсть. Алло. Шерсть из всех ниток. Сделай. Дракон садится.
332: Я стреляю в него, я его даже не поставила. Делай.
333: Он улетел. Он сволочь. Почему он так быстро улетает? Я стреляю в него. Да, хотя лучше не стреляй, не стреляй. Отойди. Он плюнул. Открой верстак, я его даже не поставила. Сделай из ниток шерсть. Мало шерсти из всех ниток. Сделай. Дракон садится сейчас, когда розовая штука.
334: Пропадёт. Заходи в портал, он тебя сейчас
335: Угу. Заходи в портал со стороны ног. Вот здесь, дурею и без всякого прикорма возвращайся к верстаку.
336: Я не вижу, где у него ноги, я боюсь поднимать голову из за я. Только не злись, только не злись все.
337: Угу. Заходи в портал со стороны ног. Вот здесь. Я не вижу, где у него ноги. Я боюсь поднимать голову из за я дурею и без всякого прикорма. Возвращайся к верстаку. Только не злись, только не злись все.
338: Сама доброта садится, он садится, он сейчас будет толкаться. Молодец, возвращайся вот сюда со стороны ног, заходи к нему.
339: Хорошо, я чувствую, что у тебя уже глаз типает. Я все будет хорошо. Убегаю. Вот сторона ног.
340: Сама доброта. Я чувствую, что у тебя уже глаз типает, все будет хорошо. Он садится, он садится, он сейчас будет толкаться. Убегаю. Молодец. Возвращайся вот сюда со стороны ног. Заходи к нему. Вот сторона ног.
341: Но он улетает очень быстро. Он зараза. Почему он так быстро улетает? Ставь, заходи в верстак слева шифтом, нажми на кровать, слева крафте шифтом. Все, молодец, покушай. Он садится. Залезь в портал, залезь в портал, залезь в пор.
342: Хорошо, Иду обратно к верстаку.
343: Но он улетает очень быстро. Он зараза. Почему он так быстро улетает? Хорошо, Иду обратно к верстаку ставь, заходи в верстак слева шифтом, нажми на кровать слева крафте шифтом. Все, молодец, покушай. Он садится залезь в портал, залезь в портал, залезь в портал, залезь.
344: Лезу, лезу, лезу, лезу.
345: Все, все, все, стой, стой на месте. Не прыгай. Ага. Вот сюда, вот сюда. Сломай вот этот блок.
346: Лезу, лезу, лезу, лезу. Все, все, все, стой, стой на месте. Не прыгай. Ага. Вот сюда, вот сюда сломай вот этот блок.
347: Ну, я понял тебя. Ждём следующего раза. Отбеги, отбеги, немного, отбеги вот сюда, вот покушай и ждём, когда он опять начнёт.
348: Садиться. Теперь ты понимаешь, почему я тебя позвала? Я бы сама этого не смогла сделать. Надо его убивать. Еда.
349: Ну, я понял тебя. Ждём следующего раза. Отбеги, отбеги, немного, отбеги вот сюда, вот покушай и ждём, когда он опять начнёт садиться. Теперь ты понимаешь, почему я тебя позвала? Я бы сама этого не смогла сделать. Надо его убивать. Еда.
350: Заканчивается все, заканчивается уже все, бегу.
351: Он садится, бежим, ты заагрил эндермена.
352: Заканчивается все, заканчивается уже все, он садится, бежим, бегу. Ты заагрил эндермена.
353: Тварь. Вот сюда, вот ставь кровать, вот сюда, перед кроватью. Ставь блок. Я не могу. Он улетел. Тебя бьёт. Эндермен умирала. Я уже не хочу, чтобы ты умирала. Я именно капитально против того он садится. Он садится.
354: Я умру, ты уже не хочешь, чтобы я.
355: Тварь. Вот сюда, вот ставь кровать, вот сюда, перед кроватью. Ставь блок. Я не могу. Он улетел. Тебя бьёт эндермен. Я умру. Ты уже не хочешь, чтобы я умирала. Я уже не хочу, чтобы ты умирала. Я именно капитально против того. Он садится. Он садится.
356: Залезь в портале, возьми кровать в руку. Вот сюда её вот так вот. Ставь передней бок. Ага. Он улетел слишком долго. Забирай кровать.
357: Взяла ставлю.
358: Залезь в портал. Залез, возьми кровать в руку. Взяла вот сюда её вот так вот ставь, ставлю передней бок. Ага. Он улетел слишком долго. Забирай кровать. Я и так.
359: Смотри, что тебе надо сделать, когда я, забирай кровать, когда я говорю, куда её поставить, ты её вот так вот ставишь и перед ней ставишь блок и потом нажимаешь по ней пкм, и взрывается, она взрывается и наносит, ну, это считается перед, он.
360: Вот так. Ну ты ж не перед ней поставил, ты ж сбоку.
361: Быстрая. Смотри, что тебе надо сделать, когда я забирай кровать, когда я говорю, куда её поставить, ты её вот так вот ставишь и перед ней ставишь блок и потом нажимаешь по ней пкм, и взрывается, она взрывается и доносит вот так. Ну ты же не перед ней поставил, ты же сбоку, ну, это считается перед ним, он садится, он
362: Садится он, садится. Вообще прекрасно. Ждём. Просто стой на месте.
363: Ставь кровать, ставь кровать. Ага, перед собой передней блок взрывай, как не успели мы пкм, по ней надо было. Стой на месте, просто стой на месте, я не знаю, он иногда, короче, на этой версии дракон багается, и именно.
364: *** твою мать, можно как-то не летать так быстро?
365: Ставь кровать, ставь кровать. Ага, перед собой передней блок взрывай, как не успели мы пкм по ней надо было, *** твою мать. Можно как-то не летать так быстро, я не знаю, он иногда, короче, на этой версии дракон багается, и именно, ну, раз из
366: Именно в нашем с тобой случае, когда нам очень тяжело, он решил багнуться и сделать жизнь ещё тяжелее. Он. А здесь нельзя стоять. Дракон именно в нашем случае решил багнуться. Он вот такой вот противный.
367: Кто меня лупит? Заколебал уже. Я не хочу уже. Кто?
368: Именно в нашем с тобой случае, когда нам очень тяжело, он решил багнуться и сделать жизнь ещё тяжелее. Он портал. Здесь нельзя. Кто меня лупит? Заколебал уже. Я не хочу уже дракон именно в нашем случае решил багнуться. Он вот такой вот противный нажуй.
369: Кто меня бьёт? Я не злюсь. Нет, я не злюсь. Все хорошо. Сколько у него? Хп, ещё много. Ага. Я могу в него лупить.
370: Опять плюнул возвращайся, все хорошо, много сверху написано.
371: Кто? Кто меня бьёт? Опять плюнул. Возвращайся, все хорошо, я не злюсь. Нет, я не злюсь я все хорошо. Сколько у него хп осталось? Мне ещё много, много сверху написано. Ага, я могу в него лупить с арбалет.
372: Ты можешь, но ты не попадаешь.
373: Ну, я буду стараться. Может, так, шансы хоть больше чуть чуть. Ты думаешь, нет, ты че так думаешь? Все, я тут, мне надо будет нажать правой кнопкой мышки, да, когда ты скажешь, да, а может, так 10 кроватей поставит.
374: Ты можешь, но ты не попадаешь. Ну, я буду стараться. Может, так, шансы хоть больше чуть чуть. Ты думаешь, нет, ты че так думаешь? Все, я тут мне надо будет нажать правой кнопкой мышки, да, когда ты скажешь, да, а может, так 10 кроватей поставит.
375: Он не сади стрелять. Вот так меня плюют. И провоцировать не надо. Я хочу героически убить дракона. Можно, пожалуйста, вселён? Я буду в него стрелять.
376: Пока нет, я буду. Не надо. Ты спровоцируешь его в себя плевать. Он плюнул.
377: Он не садится, пока нет. Я буду в него стрелять. Не надо. Ты спровоцируешь его в себя плевать. Он и так меня плюёт. И провоцировать не надо. Он плюнул. Я хочу героически убить дракона. Можно, пожалуйста, Вселенная? Я буду в него стрелять. Не надо.
378: Он и так меня плюёт и не садит. Как ты это узнал, так он там везде наплевал, куда мне бежать везде я тебе верю, бегу.
379: Скоро будет садиться, я знаю паттерны его поведения. Пока он сядет, оно уже пропадёт. Он садится.
380: Он и так меня плюёт и не садится. Скоро будет садиться. Как ты это узнал? Я знаю паттерны его поведения. Так он там везде наплевал, куда мне бежать. Везде наплевал. Пока он сядет, оно уже пропадёт. Ладно, я тебе верю. Он садится. Бегу.
381: Все, стой на месте, не нажимай раньше времени, пока не сказал он. С другой стороны, вот эту кровать взрывай вот здесь вот не успели. Поставим под кровать. Поставь бок вот здесь, вот здесь поставь кроват.
382: Ну как он так быстро улетает, я вообще не успеваю.
383: Все, стой на месте, не нажимай раньше времени, пока не сказал он. С другой стороны, вот эту кровать взрывай. Вот здесь вот не успели. Ну как он так быстро улетает? Я вообще не успеваю. Поставь бок вот здесь, вот здесь поставь кровать тоже бок.
384: Поставь все ждём это когда я бегу сидит, когда он сидит, стрелы от него отлетают. Не стой, не стой в портале, он сейчас будет плевать, и ты опять на тех же граблях.
385: Все, я в него стреляю. Я улетел, он улетел.
386: Поставь все ждём все, я в него стреляю я. Нет, когда сидит, когда он сидит, стрелы от него отлетают. Улетел он улетел. Не стой в портале, он сейчас будет плевать. И ты опять на тех же граблях. Проблема в том, что
387: Нам это сделать надо 4 раза, 4 раза взорвать кровать вот эту.
388: 4 раза его убить у нас получится. Эту взрываю. Какую?
389: Нам это сделать надо 4 раза, 4 раза его убить, 4 раза взорвать кровать у нас получится эту взрываю. Вот эту какую?
390: А если жопу ему подорвать, что, не взорвётся, что ли? Толстошкурый, *** твою мать, я уже не справля.
391: Надо взрывать. Смотри, вот здесь находится его голова, там, где его голова, там и взрываем урона будет 0.
392: Надо взрывать. Смотри, вот здесь находится его голова, там, где его голова, там и взрываем. А если жопу ему подорвать? Что, не взорвётся, что ли? Урона будет 0 толстошкурый, *** твою мать, я уже не справля.
393: Мама, за что? Когда?
394: Он будет летать над тобой. Стреляй вверх. Сейчас слишком высоко. Пока я скажу, когда можно стрелять, не надо за ним крутиться. Просто в 1 точку. Лупи все, не стреляй. Кровать взрывай.
395: Мама, за что, когда он будет летать над тобой, стреляй вверх. Сейчас слишком высоко. Пока я скажу, когда можно стрелять, не надо за ним крутиться. Просто в 1 точку лупи все, не стреляй. Кровать взрывай.
396: Любую рядом с головой. Это ноги, это вот это взрывай, молодец. Прекрасно. Вылезай из портала, вылезай из портала, покушай зарядье арбалет заранее.
397: Ноги, ноги. Почти получилось. У меня мало еды. Вот видишь, у меня стрелять.
398: Любую рядом с головой. Это ноги, это ноги, это ноги, вот это вот это взрывай. Молодец. Прекрасно. Почти получилось. Вылезай из портала, вылезай из портала, покушай. У меня мало еды, заряди арбалет заранее. Вот видишь, у меня стрелять получается лучше.
399: Разбираться, где голова, где ноги, где поддержка делась, куда ты должен верить в меня до последнего, до талого.
400: Когда он в 1 точке находится, да там-то тяжело не попасть тебя больше, я в тебя верю.
401: Разбираться, где голова, где ноги, когда он в 1 точке находится. Да там-то тяжело не попасть, где поддержка делась? Куда ты должен верить? В меня до последнего, до талого. Я в тебя верю больше, чем в себя.
402: Это и так, ты мне понимаешь, я и так буду попадать. Смотри. Ага, где он, смотри. Ага, мимо. Так он вообще.
403: Короткий путь показал я придумал тебе облегчение, как тебе по нему попадать со стопроцентной вероятностью, с арбалетом.
404: Это и так. Ты мне короткий путь показал. Я придумал тебе облегчение, как тебе по нему попадать со стопроцентной вероятностью, с арбалетом. Понимаешь? Я и так буду попадать. Смотри. Ага. Где он? Смотри. Ага, мимо. Так он вообще.
405: Просто так нет.
406: Ну, на моей, на моём экране он не исчезал.
407: Просто так. Нет, ну на моей, на моём экране он не исчезал.
408: Садится, садится, садится. Заходим в бегу вверх. Лупи прицелом, взрывай, взрывай вот сюда кровать, вот сюда кровать и взрывай вот сюда. У меня не
409: Все, не попала, не попала. В смысле, не говорю, не крутить.
410: Садится, садится, садится. Заходим в все бегу вверх лупи. Не попала, не попала. В смысле? Не говорю, не крутить прицелом. Взрывай, взрывай вот сюда кровать, вот сюда кровать и взрывай вот сюда. У меня не
411: Он улетел, я тебе не просто так говорю. Не крути прицелом, когда ты стреляешь, стоя в 1 точке, кто меня бьёт сам эндермен, тебя я убил. Я не просто так говорю. Не крути прицелом.
412: Бьёт. Ну пожалуйста, убей его.
413: Он улетел. Я тебе не просто так говорю. Не крути прицелом, когда ты стреляешь, стоя в 1 точке, кто меня бьёт, сам эндермен тебя бьёт. Ну пожалуйста, убей его. Я убил. Я не просто так говорю. Не крути прицелом.
414: А просто стреляй в 1 точку. Ты все равно крутишь прицелом и из за этого промахиваешься. Я же, ну, знаю, о чем говорю. Меня можно. Да понятно. Нет, мы его добьём, мы.
415: Слушать хорошо я не буду крутить давай просто сделаем переход как он эпично падает.
416: А просто стреляй в 1 точку. Ты все равно крутишь прицелом и из за этого промахиваешься. Я же, ну, знаю, о чем говорю. Меня можно слушать. Хорошо, я не буду крутить. Давай просто сделаем переход, как он эпично падает. Да, понятно. Нет, мы его добьём, мы
417: Собрались, иди в портал, наверх стреляй.
418: Продолжай стрелять.
419: Все, не стреляй. Взрываем кровать вот эту взрывай слева от тебя.
420: Спросишь, что это было. А слева от меня кровати нет, я тут стояла, а слева от меня я ничего не буду говорить. Почему это так тяжело это?
421: Ты вот, вот, именно ты стояла вот так вот слева от тебя.
422: Ты спросишь, что это было? А слева от меня кровати? Нет, я тут стояла слева. Вот, вот именно ты стояла вот так вот слева от тебя. Я ничего не буду говорить. Почему это так тяжело? Это игра для детей.
423: Для детей дети должны суметь это сделать. Ну как ни 1 ребёнок это не сделает лет, это уже не ребёнок.
424: Не тяжело. Когда я сделал со в 20, мне было, только исполнилось 15. Ага, я в него.
425: Для детей не тяжело. Дети должны суметь это сделать. Ну, как ни 1 ребёнок это не сделает. Когда я сделал со в 20, мне было, только исполнилось 15 лет. Это уже не ребёнок. Ага, я в него.
426: Он садится, я бегу. Иди головы. Да, он крутится, он улетел. Ну почему он так быстро улетает? Попроси его, чтобы он сидел, он.
427: В портал не со стороны. Ну, следи за этим. Взрывай кровать, которая под
428: Он садится, я бегу. Иди в портал не со стороны головы. Да, он крутится. Ну, следи за этим, взрывай кровать, которая под. Он улетел. Ну почему он так быстро улетает? Попроси его, чтобы он сидел, он.
429: ***, просто именно с тобой он решил быстро улетать. Ща плевать будет. Я заранее предупредил. Вот как понял, что он
430: Ну как такое может быть? Он на секунду садится, можно заранее, заранее, более ранее, ранее?
431: ***, просто именно с тобой он решил быстро улетать. Ну как такое может быть? Он на секунду садится, ща плевать будет. Я заранее предупредил. Можно заранее, заранее, более ранее, ранее. Вот как понял, что он
432: Будет плевать. Я так и сказал. Было целых 2 секунды сразу в портал он садится. Ты не успеешь. Давай, давай, давай перед тобой. Ну, почти, почти успели. Ну.
433: Среагировать. Так у меня 2 секунды уходит на то, чтобы глазки поднять. Беги, наверное. Ну, я бегу.
434: Будет плевать. Я так и сказал. Было целых 2 секунды среагировать, так у меня 2 секунды уходит на то, чтобы глазки поднять. Беги сразу в портал, он садится, ты не успеешь, наверное. Ну, я бегу. Давай, давай, давай перед тобой. Ну, почти, почти успели. Ну.
435: В смысле? Ну, в смысле? Я же успела подбежать.
436: Ну, он начал отлетать в момент, когда ты взорвала дебильный дракон. Садится, садится. Беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги. Вот, вот с этой стороны. Взрывай, найс. Ура. Хочешь.
437: В смысле? Ну в смысле? Я же успела подбежать. Ну, он начал отлетать в момент, когда ты взорвала дебильный дракон. Садится, садится. Беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги, беги. Вот, вот с этой стороны. Взрывай, найс. Ура. Хочешь.
438: Что-то получилось.
439: Выходим из портала, ждём садиться. Пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём. Сейчас. Толкациер дет, взрывай кровать справа. Вот эту, вот эту, где я с опозданием, но взорвала почти 0. Домага садится.
440: Что-то получилось. Выходим из портала, ждём садиться. Пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём, пойдём. Сейчас. Толкациер дет, взрывай кровать справа. Вот эту, вот эту, где я с опозданием, но взорвала почти 0. Домага садится.
441: Прицел наверх и лупим по нему. Заряжай арбалет, а стрел нету. Я понял. Все, сейчас ждём 1. Кровать 1 кровать на отделяет вот здесь, вот здесь, вот здесь, вот здесь. Взрывай, где я все 1 удар по нему дай. Не успела. 1.
442: Удар не успела. Это должно было быть эпично. Почему я не могу? Почему я бегу? Я
443: Попробуй попасть. 4 стрелы я подобрал Ровно. Вылези из портала, пожалуйста, на коленях, умоляю.
444: Удар не успела. Это должно было быть эпично. Почему? Попробуй попасть 4 стрелы я подобрал Ровно. Вылези из портала, пожалуйста, я не могу. Почему на коленях? Умоляю я, бегу я.
445: Больше никогда не буду проходить minecraft. Мне хорошо живётся, строя домик и собирая цветы, никогда сюда не заходила. И не надо было ногой. Портал. Сейчас я попаду. Поднимай наверх, да?
446: Ступать все, Редер, балет, иди в прицел наверх. Ждём правее чуть чуть.
447: Больше никогда не буду проходить minecraft. Мне хорошо живётся, строя домик и собирая цветы, никогда сюда не заходила, и не надо было ногой ступать все, Редер. Балет. Иди в портал. Сейчас я попаду прицел наверх. Поднимай наверх. Да, ждём правее чуть чуть.
448: Вот так вот. Идём. Стреляй. Ударь его 1 раз, подпрыгни. Ударь. Молодец. Неподдельная реакция.
449: Стреляю. Ура, смотри, получи.
450: Вот так вот. Ждём. Стреляю. Анна. Стреляй. Ударь его 1 раз, подпрыгни. Ударь. Молодец. Ура. Ура. Смотри. Получилось неподдельная реакция.
451: Зайди в портал, зайди в портал, чем зайди. Чтобы спидран был завершён, надо зайти в портал все раз 20.
452: Убила. Получилось. Сколько времени прошло, сколько времени прошло? Час, 2.
453: Убила. Зайди в портал, зайди в портал. Зачем? Зайди, чтобы спидран был завершён. Надо зайти в портал. Все мы убили дракона. Получилось. Сколько времени прошло? Сколько времени прошло? Час? 20, час 20.
454: Даже не 3 я прошла. Мы прошли. Я тебе цветочек не подарила. Я говорила, ты такого покемона ещё не видел никогда. И, к сожалению, пришлось. Ничё. Я сейчас руку набью, я тебя потом позову.
455: Да, видел, видел. Просто я с такими покемонами не работала.
456: Даже не 3 я прошла. Мы прошли. Я тебе цветочек не подарила. Я говорила, ты такого покемона ещё не видел. Да, видел, видел. Просто я с такими покемонами не работала никогда. И, к сожалению, пришлось. Ничё, я сейчас руку набью, я тебя потом позову.
457: Я тебе такое устрою, что скажешь? Ты счастлив? Нет, честно, я тоже. Вот и все. На тебе цветочек, подсолнух возьмёшь, я буду.